(၁) အာဏာရွင္၏ ၾကမ္းက်ဳတ္မႈ

37.7K 2.6K 57
                                    

Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".

(၁) အာဏာရွင္၏ ၾကမ္းက်ဳတ္မႈ၊ မေသမခ်င္း ရက္ရက္စက္စက္ရိုက္သတ္ခံရ No_Coz

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ေကာလိပ္မွ ဘြဲ႕ရေက်ာင္းၿပီးတာႏွင့္ လ်ိဳယန္းယန္တစ္ေယာက္ ပန္းျခံဥယ်ာဥ္တစ္ခုမွာ ပန္းပင္ သစ္ႏြယ္ထိန္းသိမ္းစိုက္ပ်ိဳး ျပဳစုေပးရတဲ့ ဂုဏ္မက်ယ္တဲ့ အလုပ္ကေလးရလာတယ္။ အခုဆိုရင္ သူမ ဒီအလုပ္လုပ္ေနခဲ့တာေတာင္ သံုးႏွစ္ေလာက္ရွိၿပီ။ ေခါင္းကေလး ရိုရိုက်ိဳးက်ိဳးငံု႔ၿပီး ေျပာစကားနားေထာင္ အလုပ္ႀကိဳးစားတဲ့သူမကို အုပ္ခ်ဳပ္ေရးပိုင္းက အထက္လူႀကီးေတြကလည္း သိပ္သေဘာက်ၾကတယ္ေပါ့။

ယခု သူမ အသက္ကလည္း ၂၆ ႏွစ္ျပည့္ၿပီးၿပီဆိုေတာ့ အခုခ်ိန္ထိ မစြံေသးတဲ့ အပ်ိဳႀကီးေတြရဲ႕ ရာထူးအဆင့္အတန္းထဲ လိုက္မွီလာၿပီလို႔ေျပာလို႔ရတယ္။ သူမ မိသားစုကလည္း ပူပန္လာၿပီ။ သူမအတြက္ မၾကာခဏဆိုသလို အိမ္ေထာင္ဖက္ေတြ႕ေပးတဲ့ အစီအစဥ္ေတြ လုပ္ေပးၾကတယ္။ ေျပာရရင္ေတာ့ ဒီေန႔ညေန အလုပ္ဆင္းရင္ ယန္းယန္ အိမ္ေထာင္ဖက္ခ်ိန္းေတြ႕ေပးတာကို သြားရဦးမယ္။ ေတြးၾကည့္တာနဲ႔တင္ သူမ စိတ္မၾကည္ေတာ့ဘူး။

သူမ ေန႔လည္စာစားၿပီးေတာ့ အားလပ္ခ်ိန္အပိုက်န္ေသးတာနဲ႔ ေရေလးေသာက္ရင္း ဝတၳဳဖတ္လို႔ရေအာင္ ဖုန္းထုတ္လိုက္တယ္။ သူမ ဒီဝတၳဳကို ဖတ္ေနတာ သံုးရက္ေလာက္ရွိၿပီ။ ဝတၳဳနာမည္က "ဝမ္ရယ္ရဲ႕ ထြက္ေျပးသြားေသာ ခ်စ္ဇနီး"တဲ့။

ဝတၳဳထဲမွာ ဇာတ္လိုက္မင္းသမီးဟာ မၾကာခဏဆိုသလို အလကားေနရင္း ျပႆနာဒုကၡမ်ိဳးစံုေရာက္ရတယ္။ plot ကလည္း အေတာ္ကို အိုဗာတင္း တယ္။ ဒရာမာေတြလည္း မတရားခင္းတယ္။ ဒါေပမယ့္ အေရးအသားေတြက ေကာင္းၿပီး plot ကလည္း သြက္ေတာ့ လ်ိဳယန္းယန္ အာရံုကို စြဲေဆာင္ဖမ္းစားထားႏိုင္တဲ့ ဝတၳဳေကာင္းတစ္ပုဒ္ျဖစ္ေနတာေပါ့။

ဒီေန႔ဆို plot က ဇာတ္ရွိန္တက္ေနၿပီ။ ဇာတ္လိုက္မင္းသားက ထြက္ေျပးသြားတဲ့ သူ႔ဇနီးေလာင္းေလးကို ျပန္ဖမ္းေခၚလာၿပီ၊ ဒါေပမယ့္ သူမေလးက သူမေယာက်္ားကို ေမာင္းမတစ္ေထာင္နဲ႔ မမၽွေဝႏိုင္ပါဘူးလို႔ ေတာင္းဆိုလာတယ္ေလ။ ဒါ့ေၾကာင့္ ဇာတ္လိုက္မင္းသားကလည္း အရံမိဖုရားေတြ၊ ကိုယ္လုပ္ေတာ္ေတြ၊ ေမာင္းမငယ္ေတြကို တံျမက္လွည္းသလို လွည္းထုတ္ေတာ့တယ္။

ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]Where stories live. Discover now