Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - NC
(၁၆၁) ဇာတ်လိုက်မ သွားရာ ပြဿနာလိုက်လို့လာ
လင်ချန်းဇီမျက်နှာက လုံဟန့်စကားကိုလဲ ကြားရော နီတစ်လှည့်၊ ဖြူတစ်လှည့်တွေ ဖြစ်သွားတော့တာပဲ။ သူမ ပါးစပ်ကို ဖွင့်ချည် ပိတ်ချည် ခဏခဏ လုပ်မိပေမဲ့ ဘာစကားမှတော့ ပြောမထွက်နိုင်ဘူး။ ဒါပေမဲ့ မျက်လုံးထဲမှာတော့ မျက်ရည်တွေ ဝိုင်းလာပြီရယ်။ သူမနဲ့ အတူခေါ်လာတဲ့ အိမ်စေမလေးလဲ မိမိသခင်မအတွက် စိတ်မကောင်းတွေ ဖြစ်နေရပြီ။ ဒါပေမဲ့ သူမလဲ ဘာအသံမှ မထွက်ဘဲ မျက်စောင်းခဲနေရုံ တတ်နိုင်လေတယ်။ သူမ မျက်စောင်းခဲတဲ့ ပစ်မှတ်ကတော့ ပိုင်ရှန်းရှို့ပေါ့။
ပိုင်ရှန်းရှို့လဲ အဲ့ဒီ ရန်လို နာကျည်းနေတဲ့ အကြည့်ကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာတဲ့ မသက်သာမှုတွေကို ပြေလျော့စေဖို့ ချောင်းဟန့်လိုက်မိတာပေါ့။
"အဆင်ပြေရဲ့လား" လုံဟန့်က မေးလာတော့ ရှောင်ရှီ ပိုပြီးတောင် လန့်သွားတော့တယ်။ သူမရဲ့ သခင်မက ကိုယ်ဝန်ရှိနေတာလေ။ ဘယ်ကိစ္စမဆို သတိထားမှ ဖြစ်မှာပေါ့။
"ရှို့သခင်မ ရရဲ့လားဟင်၊ ဗိုက်ရော အဆင်ပြေလား"
'သေရောပဲ...! အိမ်စေမကလေး ခပ်ပိန်းပိန်းကို ငါ့အနား ခစားစေတာထက်ပိုပြီး ပေါ်စေမဲ့ဟာ မရှိတော့ဘူး ထင်တယ်၊ ငါ ဘာဖြစ်နေလဲ မသိသေးတဲ့သူတွေတောင် သူ့မေးခွန်းကြောင့် သိကုန်တော့မှာပဲ၊ ပဏာမကြင်ယာတော်တောင် အိမ်တော်ထဲ မဝင်ရသေးခင် ကိုယ်လုပ်တော် ဗိုက်ကြီးသွားတယ်ဆိုတာ မျက်နှာကို ဖြတ်ရိုက်လိုက်သလိုကြီးနော်...!'
လင်ချန်းဇီလဲ စိတ်ထဲမယ် ဖွတ်ဖွတ်ညက်ညက်ကို ကြေလို့၊ သူမ ပါးကို အချက်ပေါင်းများစွာ အရိုက်ခံလိုက်ရသလိုပါပဲ။ သူမ ဆက်ပြီး ထိုင်မနေနိုင်တော့ဘဲ ဒေါသတကြီး ခုန်ထလိုက်တော့တယ်။ "လုံဟန့်၊ ရှင် ကျွန်မအပေါ် နည်းနည်းပါးပါး လေးစားသမှုတောင် ရှိသေးရဲ့လား၊ ဖုန်းဟုန်ရှန်း စံအိမ်တော်မှာ ကျွန်မကို ဥပေက္ခာပြုထားတာက တစ်ပိုင်း ထားလိုက်တော့... ဒါပေမဲ့ ကျွန်မ အိမ်တော်ထဲ တရားဝင် မဝင်ရသေးခင်မှာကို အခု ဒီလိုမျိုး အစော်ကားခံနေရပြီ၊ မျက်နှာ ပျက် အရှက်ရစရာ ဖြစ်နေရပြီ၊ ရှင်... ရှင်တို့အားလုံးဟာ... မယုံနိုင်စရာ ကောင်းလွန်းလှတယ်...!"
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...