Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - ဂွေ့
(၁၂၆) အရံမင်းသမီး၏ တိုက်ခိုက်မှု
"မင်းလုပ်တာ တကယ်မှန်တယ်။ တစ်ခုပဲ။ မင်းကိုယ့်ကိုဖုံးကွယ်ချင်ရင်တောင် ဖုံးကွယ်လို့မရတဲ့ကိစ္စတွေဆိုတာရှိတယ်။ နားလည်လား?"
နောက်ဆုံးမှာတော့ သူလည်းယောကျာ်းပဲလေ။ အဲ့ဒီလင်မိန်းကလေးဆိုတဲ့တစ်ယောက်က ဒီလောက်ဆိုး၀ါးနေတာကိုတောင် သူမက ကူပြီးဖုံးကွယ်ပေးချင်သေးတာတဲ့လား။ ရှန်းရှို့က သူ့ကို မသန့်ရှင်းတဲ့မိန်းမနဲ့ လက်ထပ်စေချင်နေတာတော့ မဟုတ်လောက်ပါဘူး။?ပိုင်ရှန်းရှို့ကတော့ ဒီဖက်ကမ္ဘာကိုကူးလာပြီးကတည်းက တိတ်တိတ်လေးပဲနေခဲ့တာ။ ဒါမှမဟုတ် သူမရဲ့ပင်ကိုယ်စရိုက်ကိုက အဲ့လိုဖြစ်နေတာလည်းဖြစ်နိုင်တယ်။ တစ်နည်းပြောရရင် ဒီလိုရှုပ်ထွေးလှတဲ့လောကကြီးထဲ သူမ မပတ်သတ်ချင်ဘူး။ သူမ ချက်ချင်းပဲပြောလိုက်တာပေါ့။
"သူက အရမ်းသနားဖို့ကောင်းလို့ပါ"သစ္စာရှိတယ်ဆိုတာကလည်း လူတိုင်းနဲ့တော့မတန်လှဘူး။ ဟန်ဆောင်ဖို့လိူလာရင် ဆောင်ရမှာပဲ။ သူမဖုံးကွယ်ပေးချင်ရင်တောင် ဇာတ်လိုက်မင်းသမီး တခြားလူနဲ့အိပ်လိုက်တဲ့ကိစ္စက ပေါ်လာမှာပဲ။ ဇာတ်လိုက်မင်းသမီးအပျော်ရှာတဲ့ကိစ္စမှာ မင်းသားကို လိုက်ကူညီပေးလို့လည်းမရဘူး။ သူမက မင်းသားရဲ့ ကိုယ်လုပ်တော်အဆင့်ပဲရှိတာလေ။ ဇာတ်လိုက်မင်းသမီးမှ မဟုတ်တာ။
သူမ အခုတော့ နည်းနည်းစိတ်ဖိစီးနေတယ်။ အကယ်၍ ဇာတ်လိုက်မင်းသမီးကအပျိူရည်ပျက်သွားပြီဆိုရင် သူတို့နှစ်ယောက် နောက်ကိုဘယ်လိုနှစ်ပါးသွားတော့မှာလဲ။ ဒါက ရှေးခေတ်လေ။ ၂၁ရာစုလည်းမဟုတ်ဘူး။ အမျိုးသားတွေက ဒီလိုကိစ္စကို သည်းမခံနိုင်ကြဘူး။
"သူကသနားဖို့ကောင်းလို့တဲ့....ဟား... ပြဿနာကိုသူကိုယ်တိုင်စတာပဲလေ။ ကဲပါ ဒီဆေးကိုသောက်လိုက်။ မင်းထပ်ပြီး အန်လို့မဖြစ်ဘူး။"
လုံဟန့်က ဆေးကို သူမရှေ့ကိုထိုးပေးလိုက်တယ်။ ဒါပေမယ့် သူက သူမကိုဘယ်လိုတိုက်ရမှာလဲ?ပိုင်ရှန်းရှို့လည်းကြောင်နေတယ်။ ဒါကိုသူမ ဘယ်လိုသောက်ရမှာလဲ။ ခေါင်းအရမ်းမူးနေလို့ ထရမှာတောင်အဆင်မပြေဘူး။ ထလိုက်မိရင် ပြန်အန်ထွက်မှာစိုးနေမိတယ်။ သူမကြိုးစားပြီးတော့ ထကြည့်ပါသေးတယ် ဒါပေမယ့် မရဘူး။ လုံဟန့်ကပဲ နောက်ဆံူးကျ သူ့လက်ကို သူမပါးစပ်နားပဲထားပေးလိုက်ရတယ်။
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...