Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator SS
(၁၁၅) သဝန်တို၊ ငါးစာ
လင်ချန်းဇီ ဒီလိုအခြေအနေမျိုးရောက်နေရတာကို မြင်ရတော့ လော့ယွင်ကျန်း နာကျင်ရမိတယ်။ မင်းသားလီက သူမကို ဒီလောက် ဆိုးဆိုးရွားရွား ဆက်ဆံမယ်လို့ ထင်မထားခဲ့ဘူး။ သူ သူမကို ပွေ့ချီလိုက်ပြီး ကုတင်ပေါိ ပြန်ချထားပေးလိုက်တယ်။ သူမ သောက်ဖို့ ရေအနည်းငယ်လဲ ငှဲ့ယူလာပေးတယ်။
"မင်း ကိုယ်နဲ့ လိုက်မလား၊ ဒီမှာပဲ ဆက်နေပြီး သူ နင်းချေတာ ခံနေမှာလား"
"ကျွန်မ... ကျွန်မ ဒီမှာ ဆက်နေမှဖြစ်မယ်" သူမ လော့ယွင်ကျန်းနဲ့ လိုက်ပြေးသွားရင် မင်းကြီးက သူမတို့ မိသားစုကို အပြစ်တင် အပြစ်ပေးလိမ့်မှာ။ သူမ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်လို့ မဖြစ်ဘူး။
"မင်း... ပြီးတာပဲ၊ ကိုယ်ကတော့ အဲ့ဒီလူနဲ့ ဒီကိစ္စကို ရှင်းလင်းသွားတဲ့အထိ ဖြေရှင်းရမှ ဖြစ်မယ်" လော့ယွင်ကျန်းက နန်းတွင်းရုံးတော်နဲ့ ပတ်သက်နေတဲ့လူကို သွားပြီး ပတ်သက်ချင်တာ မဟုတ်ဘူး။ ဒါပေမဲ့ လောင်မြိုက်နေတဲ့ သူ့ဒေါသတွေက သတိနဲ့ ဆင်ခြင်တုံတရားကို လက်လွှတ်သွားရစေတာ။
"လော့ယွင်ကျန်း သူ့ကို သွား မရှာပါနဲ့၊ သူ ရှင့်ကို လွယ်လွယ် လွှတ်ပေးလိမ့်မှာမဟုတ်ဘူး" မင်းသားလီ ဘယ်လောက်အင်အားအရှိန်အဝါကြီးသလဲ သူမ သိတယ်။ သူ့ကို တွေ့တဲ့အခါတိုင်း သူမ ခန္ဓာကိုယ်ကကို တုန်လှုပ်ခြောက်ခြားနေမိတာ။
"မင်းက သူ့ကို ကြောက်တာလား" လော့ယွင်ကျန်းသူမရဲ့ ပါးပြင်ကို အသာအယာပွတ်သပ်နေရင်း သူ့ဆီကနေ ဟက်ဟက်ပက်ပက်ရယ်သံတွေ ထွက်လာတော့တယ်။ နောက်တော့ သူ ကျောခိုင်းလှည့်သွားကာ ပြတင်းပေါက်ကနေ ခုန်ထွက်သွားလေတယ်။
"လော့ယွင်ကျန်း..." 'ဘယ်လိုလုပ်ပြီး ဒီလိုတွေ ဖြစ်လို့ ဖြစ်မလဲ၊ သူ ဟိုလူကို ထိပ်တိုက်သွားတွေ့တော့မှာ...! သူ တစ်ခုခုဖြစ်သွားရင် ငါ့ကိုယ်ငါ ပြစ်တင်လို့ ဆုံးမှာ မဟုတ်တော့ဘူး' သူမ အတွေးတွေ ချာချာလည်နေရင်းက စိတ်ကို တည်ငြိမ်အောင် မထားနိုင်တော့ဘူး။ အဲ့ဒါကြောင့် သူမရဲ့ ချူချာနုံနဲ့နေတဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ကို တရွတ်ဆွဲပြီး အိပ်ရာက အတင်းထလို့ တစ်လှမ်းချင်းဆီ ယိုင်တိုင်တိုင်နဲ့ ထလျှောက်လာလိုက်တော့တယ်။
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...