Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - NC
(၁၆၉) လက်ထပ်ခွင့်တောင်းတာ နောက်နေတာလား
'ဟင်'
'ထူးဆန်းတယ်၊ ထူးဆန်းတယ်နော်...!' မနေ့က သူမကို ဖက်အိပ်သွားတာက သေချာပေါက် ရှုအာပါ။ မျက်နှာရော အဝတ်အစားရောက တူတူပါပဲ။ ဒါပေမဲ့ နိုးလာတဲ့အချိန်မှာကျတော့ သူက တခြားလူတစ်ယောက်လိုဖြစ်သွားပြီ။ သူ့မျက်ဝန်းအကြည့်တွေ၊ မျက်နှာထား အမူအရာတွေက သေချာပေါက် သူမကို ကယ်လာပေးတဲ့ ဝူလင်ခေါင်းဆောင်ယွီခွမ်းနဲ့ တူနေတာပဲ။
'ဘာတွေ ဖြစ်ကုန်တာလဲ' ညလယ်ကြီး သူမ အိပ်ပျော်နေတုန်း ညီအစ်ကိုနှစ်ယောက် လူချင်းလဲလိုက်တာလား၊ ဒါဆို သူမ. . . သူမ စောင်ကို ရင်ဘတ်အထိ ဆွဲခြုံလိုက်ရင်း ရင်တထိတ်ထိတ်နဲ့ပဲ မေးကြည့်လိုက်ရတော့တယ်။ "ရှုအာ မဟုတ်လား ဟင်"
ယွီခွမ်းက ကုတင်ပေါ်ကနေတောင် ဆင်းပြီးနေပြီ။ သူ ပြန်လှည့်ကြည့်လိုက်ချိန်မှာတော့ ကုတင်ပေါ်က သွေးစွန်းနေတဲ့ အကွက်ကလေးကို တွေ့သွားလေတော့တယ်။ သူ့မျက်နှာထားချက်ချင်းကို ပြောင်းလဲသွားတော့တာပဲ၊ ထူပူသွားသလို၊ ရှက်သွားသလိုမျိုး။ သူ ဝတ်ရုံကော်လာနေရာကို သပ်ရပ်သွားအောင် ဆွဲစိနေလိုက်ရင်း သူမကို ကျောခိုင်းလိုက်ကာ မေးလေတယ်။ "ခင်ဗျား နာမည်က"
"အာ၊ ပိုင်ရှန်းရှို့"
"ယွီခွမ်းပါ၊ ခင်ဗျားအိမ်က ဘယ်မှာလဲပြော၊ မိဘတွေဆီမှာ တင်တောင်းဖို့ လူလွှတ်လိုက်မယ်"
"ရှင်- ဟင်...? ခဏလေး ရှင် ဘာပြောချင်တာလဲ၊ မဟုတ်ဘူးနော်၊ မဟုတ်သေးဘူး၊ ရှင်က ဘာလို့ ယွီခွမ်းလဲ၊ ရှုအာ ဘယ်ရောက်သွားတာလဲ" ပိုင်ရှန်းရှို့ ကုတင်ပေါ်က ဆင်းလိုက်ပြီး သူ့နောက်လိုက်ဖို့ ခြေနှစ်လှမ်းသုံးလှမ်းပဲ လှမ်းရသေးတယ်။ သူမဦးနှောက်က အလင်းပွင့်သွားလေရဲ့။ တကယ့်တကယ်မှာ အခုခေတ်ဆို ပေါက်ကရမျိုးစုံ စုံစွမ်စိနေအောင် ဖြစ်တတ်ကြတာမဟုတ်လား။ သူ့လိုမျိုး တစ်ကိုယ်တည်းမှာ စိတ်ခွဲနှစ်ခုဖြစ်နေတာမျိုးလဲ ပါနိုင်တာပဲ။ ဒါမျိုးက ရုပ်သံဇာတ်လမ်းတွဲတွေ ဝတ္ထုတွေထဲ ပါနေကျလိုတောင် ဖြစ်နေပြီ။
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...