Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - ဂွေ့
(၁၈၂) သက်၀င်လှုပ်ရှားသွားသော မင်ကလာပွဲ
လုံဟန့်က ဖဲနီအင်္ကျီကို၀တ်ပြီးလူအုပ်ထဲမှာရပ်နေတယ်။ ဒါပေမယ့် သူ့၀တ်ရုံပေါ်မှာတော့ ရိုးရာပန်းအနီကိုဆင်မြန်းမထားဘူး။ သူမလုပ်ချင်လို့ပဲလား အစကတည်းက ရိုးရာကိုဂရုမထားတာလားဆိုတာ သူမတကယ်သိချင်မိတယ်။
လုံဟန့်ကတော့ ပိုင်ရှန်းရှို့ကို အချိန်တိုင်း ကြည့်နေတော့တာပဲ။ အဲ့ဒီမှာ.....စိတ်ပူနေတဲ့အရိပ်အငွေ့တွေများလား။ အို....ရှင် တခြားမိန်းမကိုလက်ထပ်ရင် ကျွန်မ၀မ်းနည်းမယ်ဆိုတာကို တကယ်သိရဲ့သားနဲ့ ဘာလို့ စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်အောင်ဒီဖက်ကို ခဏခဏလှမ်းကြည့်နေရတာလဲ။ ဖြစ်ချင်တော့ ပိုင်ရှန်းရှို့တစ်ယောက် အရိုးထဲကကို နုံးခွေသွားသလိုခံစားလာရတာမို့ လုံဟန့်အကြည့်ကိုလည်း စိတ်ထဲ မထည့်နိုင်တော့ဘူး။ အဲ့ဒါကြောင့် ရှောင်ရှီကိုဇတ်ကြောလေးနှိပ်ခိုင်းရင်း ကုလားထိုင်ကိုမှီပြီးမှိန်းနေလိုက်တော့တယ်။ မသိရင် တစ်ရေးလောက်အိပ်နေသလိုမျိုးပေါ့။
အရမ်းအလုပ်တွေများနေတဲ့လုံဟန့်ကတော့ စိတ်ညစ်နေပြီ။ သူမပွဲကြည့်ဖို့အတွက် သူ့မှာတော့ ကြိုးစားပမ်းစားပြင်ဆင်ထားရတာ သူမကတော့ အိပ်ဖို့လောက်တောင်စိတ်၀င်စားပုံမရဘူး။ သူမရဲ့ ကျန်းမာရေးကိုစစ်ပေးဖို့ ခိုင်းမလို့လုပ်နေတုန်းမှာပဲ ဘိသိတ်ဆရာက ရုတ်တရက်ကြေညာလိုက်တာပေါ့။
"သတို့သမီးရောက်ရှိလာပြီ! သတို့သားက သတို့သမီးကို ဆောင်ယူဖို့ ေ၀ါယဥ္တံခါးကိုကန်ဖွင့်လော့!"သူ့မှာရွေးစရာမရှိတော့ဘဲ သွားဖွင့် တော့တာပေါ့။ တချို့ဧည့်သည်တွေကတော့ အဲ့ဒါကိုကြည့်ဖို့အပြင်ကိုလိုက်သွားကြတယ်။ ဒါပေမယ့်ပိုင်ရှန်းရှို့ခမျာတော့ အခြေအနေမကောင်းတော့ဘူး။ ထိုင်တောင်မထိုင်နိုင်တော့လို့ အခန်းထဲသွားအနားယူဖို့ ထလိုက်တဲ့အချိန်မှာပဲ မိုက်ခနဲဖြစ်သွားလေတယ်။ ခပ်လွယ်လွယ်နဲ့သတိလစ်သွားတာမျိုးမဟုတ်တော့ ခဏပြန်ထိုင်လိုက်ရတယ်။ ကံမကောင်းစွာနဲ့ပဲ အဲ့အချိန်မှာလုံဟန့်က သတို့သမီးကိုအခန်းထဲခေါ်လာတော့တယ်။
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...