Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - NC
(၁၈၃) တာဝန်ယူတတ်သော ယောက်ျား
လင်ချန်းဇီ စိတ်ထဲ ပျာထွက်သွားတာပဲ၊ သူမ ဘာဆိုဘာမှလဲ မတွေးနိုင်တော့ဘူး။ သူမမှာ အားကိုးပြုစရာ လောကဓံကို ခံဖူးတဲ့ တကယ့်အတွေ့အကြုံစစ်လဲ မရှိဘူးလေ။ ဒါကြောင့်မို့ သူမ ကြောက်လွန်းလို့ တစ်ကိုယ်လုံး တုန်ရင်သွားတော့တာပဲ။ ရုတ်တရက်ကြီး သူမ ရင်ဘတ်ကို ဖိကိုင်ကာ အန်ချမိတော့တာပေါ့။ ပိုင်ရှန်းရှို့လဲ လန့်သွားရော။ 'ဧကန္တ... သူ ကိုယ်ဝန်ရှိနေတာများလား'
လုံဟန့် ဒီတစ်ခါမှာတော့ အထှာနှပ်သွားပြီ။ ပိုင်ရှန်းရှို့ ကိုယ်ဝန်ရှိယောင်ဆောင်တုန်းက အတွေ့အကြုံ ရှိထားဖူးလို့လဲ ပါမယ်။ သူ ချက်ချင်းပဲ အဓိပ္ပာယ်ပေါက်အောင် ညွှန်းပြောတော့တာပဲ။ "ကြည့်ရတာ သမားတော်ပါ ပင့်ပြီး သွေးကြောစမ်းခိုင်းမှ ဖြစ်တော့မယ်"
"ဟင့်အင်း...! မလုပ်ပါနဲ့၊ သမားတော် မခေါ်ပါနဲ့..." လင်ချန်းဇီ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ပြန်ထိန်းလိုက်နိုင်ပြီး လက်တွေ ခါ၊ ခေါင်းတွေ ရမ်းပြီး အော်လိုက်တာပေါ့။ သူမ ခန္ဓာကိုယ်က ဖြစ်နေတဲ့ အခြေအနေကို သူမ ကိုယ်တိုင်က သိပြီး ဖြစ်နေသလိုပဲ။ လော့ယွင်ကျန်းကလဲ ဘာဘာညာညာ ပြောမနေတော့ဘူး။ လင်ချန်းဇီကိုယ်လေးကို စွေ့ကနဲ ကောက်ချီလိုက်ပြီး ပြောတော့တယ်။ "အလကား ဒုက္ခရှာ အလုပ်ရှုပ်ခံမနေပါနဲ့တော့၊ အမှန်ပဲ ကျုပ်တို့က လင်မယားလိုဖြစ်ပြီးပြီ"
"သြော...! အဲ့သလိုဆိုမှတော့ အမတ်ချုပ်လင် ငါမင်းသားက ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ" လုံဟန့် လင်အမတ်ကြီးကို အေးစက်စက်ကြည့်လိုက်တော့တယ်။ ရွံရှာ နှိမ်ချလိုမှုကလဲ လုံဟန့်မျက်နှာမှာ အထင်းသား၊ လင်အမတ်ကြီး တုန်ရင်သွားတော့တယ်။
သူ သိပ်စိတ်တိုဒေါသထွက်ရတယ်။ သူ့သမီးက အပျိုရည်ပျက်ပြီးသွားတယ်ဆိုတာကို သူ့ဇနီးက သူ့ကို မပြောပြခဲ့တာပဲ။ သူမ သိသိကြီးဆိုတာ သိသာပါတယ်။ အခုတော့ လူပုံအလယ်မှာမှ သူ အရှက်ကွဲရပြီလေ။ ရုံးတော် ညီလာခံကို သူ ဘယ်လိုမျက်နှာနဲ့ သွားတက်ရတော့မလဲ။ သူ ဒေါသတကြီး အော်ငေါက်လိုက်တော့တယ်။ "မင်း အုတ်ကြားမြက်ပေါက်ကောင်...! ငါ့သမီးကို ဘယ်လိုတောင် စော်ကားရဲရတာလဲ၊ လူတွေ...! သူ့ကို ဝိုင်းသတ်ကြ...!"
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...