Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - No Coz
(၁၃၇) ကြာပန်းဖြူအတု
ရှေးခေတ်က တချို့အရာတွေက အထင်ကြီးလေးစားလောက်စရာတွေပဲ။ ဥပမာ အပျိုစင်အမှတ်အသားလိုဟာမျိုးတွေပေါ့။ အဲ့ဒီ သင်္ကေတတီထွင်နိုင်မှုကြောင့်သာမဟုတ်ရင် ကိစ္စတွေက ပြဿနာတက်ပြီး ရှုပ်ထွေးနေဦးမယ်။ ခုနကထက်စာရင် လုံဟန့်မျက်နှာထားလဲ တော်တော်လေး ပြေလျော့သွားတော့တယ်။ ဒါပေမဲ့ သူမရဲ့ ဖြူစင်မှုကို ထိန်းသိမ်းနေဖို့အတွက် ဘယ်လောက်တောင် ပင်ပန်းဆင်းရဲခံလိုက်ရလိမ့်မလဲ သူ မခန့်မှန်းတတ်တော့ဘူး။ အဲ့သလိုဆိုရင်တောင် သူ သူမ မျက်နှာပေါ်က ဒဏ်ရာကို လက်ချောင်းတွေနဲ့ အသာထိတွေ့ကြည့်မိတယ်။ "ရူးလိုက်တာ" ခပ်အက်အက် အသံနဲ့ တီးတိုးလေး ပြောရင်း လုံဟန့် သူမအပေါ်ကို ဝတ်ရုံတစ်ထည် လွှားခြုံပေးလိုက်တယ်။
သူမ ပခုံးပေါ် ဝတ်ရုံခြုံပေးလိုက်ပြီးတာနဲ့ လုံဟန့် အပြင်ကို ခုန်တက်သွားပြီး လော့ယွင်ကျန်းနဲ့ တိုက်ပွဲဆိုင်လိုက်တော့တာပဲ။ ဒီတစ်ခါမှာတော့ သူ နည်းနည်းလေးမှ လျှော့မပေးတော့ဘူး၊ လက်တစ်ဖက်နဲ့ လက်ဟန်ပြပြီး သူ့လူတွေအကုန်လုံးကို လော့ယွင်ကျန်းအား ဝိုင်းတိုက်ခိုက်ခိုင်းတော့တယ်။ လော့ယွင်ကျန်းကလဲ မကြောက်ဘူး။ လက်ဖျောက်တစ်ချက်တီးလိုက်တာနဲ့ အပေါ်ထပ်တွေမှာ ကြိုစောင့်နေတဲ့ ကျန်းဟူသား (သိုင်းလောကသား) သူ့မိတ်ဆွေ သိုင်းသမားတွေ ဆင်းလာပြီး ကူတိုက်တော့တာ။
'ဒါကြောင့်မို့ သူ မကြောက်တာကိုး' အကူရောက်လာတဲ့ လူတွေကို ကြည့်ရင်း လုံဟန့် မဲ့လိုက်မိတယ်။ "မင်းရဲ့ မဖြစ်စလောက် လူ လေးငါးယောက်နဲ့ ငါ မင်းသားလီရဲ့ တပ်စုကို တားဆီးနိုင်မှာတဲ့လား"
"အစကတည်းက မင်း ကြိုတင်ပြင်ဆင်လာခဲ့ပုံပဲ...!" လော့ယွင်ကျန်းလဲ မလိုအပ်ဘဲ လူတွေ အသေအပျောက်ရှိသွားမှာကို မလိုလားဘူး။ ဒါကြောင့်မို့ လင်ချန်းဇီကိုသာ လှမ်းကြည့်ပြီး ပြောလိုက်တော့တယ်။ "ညကျမှ ကိုယ် မင်းဆီ လာခဲ့မယ်"
"ဟင့်အင်း...! ကျွန်မ ရှင့်ကို မတွေ့ချင်တော့ဘူး. . ." လင်ချန်းဇီ လက်အတန်တန်ခါလျက် ကပျာကယာ နောက်ဆုတ်လို့သွားလေတယ်။ သူမ မျက်နှာထားအရ တော်တော်လေး ကြောက်နေတဲ့ပုံပဲ။
CZYTASZ
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historyczneဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...