Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - ဂွေ့
(၁၂၈) ဖမ်းခံရခြင်းနှင့် ထွက်ပြေးခြင်းအမှုကိစ္စ
တကယ်တော့ပိုင်ရှန်းရှို့ မေ့လဲကျလုမတတ်ဖြစ်နေပြီ။ သူမမှာ သွေးကြောက်တဲ့ရောဂါရှိတယ်လေ။
အမှန်အတိုင်းပြောရရင် ခေါင်းကလည်းအရမ်းကိုမူးနေပြီ။ ခန္ဓာကိုယ်ကလည်း တကယ့်ကိုမခံနိုင်တော့့ဘူး။ ဒါပေမယ့်လည်းသူမအားကိုတင်းပြီးမတ်တပ်ထရပ်လိုက်တယ်။ အဲ့ဒါကြောင့် တွမ့်ယွင်ရင်ရဲ့စိတ်ထဲမှာတော့ သူမက သူထင်ထားသလောက် မပျော့ဘူးလို့တွေးမိသွားတယ်။ တကယ်တော့ သူမက ခေါင်းမာတာပါ။ ကြောက်နေတဲ့ပုံပေါ်ပေမယ့် နှုတ်ခမ်းကိုကိုက်ပြီး ဘာစကားမှမပြောတော့ဘူး။
"မင်းကငါ့ကိုစကားတောင်မပြောချင်တော့ဘူးပေါ့။ ထားပါတော့ လုံဟန့်က မင်းကိုဘယ်လိုသဘောထားနေလဲဆိုတာ မသိချင်ဘူးလား"
သူ့မျက်နှာက သူမနှာခေါင်းနဲ့ထိလုမတတ်အထိကိုတိုးလာတယ်။ ပြီးတော့ သူမရဲ့မျက်နှာပေါ်ကသွေးတွေကို သူ့လက်ချောင်းတွေနဲ့သုတ်ယူလိုက်ပြီး သူ့ပါးစပ်နဲ့ ယက်လိုက်တယ်။ပိုင်ရှန်းရှိ့ခမျာ မျက်လုံးတွေပြာေ၀သွားပြီးအော်မိတော့မလိုပဲ။
"အမေရေ...သမီးကိုကယ်ပါဦး...တဏှာရူးကြီးနဲ့တွေ့နေပြီ အူး၀ါး!!!!""မင်းတကယ်ပဲ မသိချင်ဘူးပေါ့?"
သူ့မျက်နှာက သူမနားထပ်ကပ်လာပြန်တော့ အန်ချင်စိတ်နဲ့ ဘေးကိုတွန်းထုတ်မိတယ်။
"ဟင့်အင်း ကျွန်မ မသိချင်ဘူး...ရှင်ဖယ်ပါ။ ကျွန်မနားကပ်မလာနဲ့""အို့?"
ဘာလို့ သူမ မသိချင်ရတာလဲ? ဒီမိန်းမကို သူတဖြည်းဖြည်းနဲ့နားမလည်တော့သလိုခံစားရတယ်။ သူ့မျက်နှာက အဲ့လောက်ရွံစရာလည်းမကောင်းပါဘူး။ ဒါတောင်သူမက ရွံကြောက်ပုံစံနဲ့ရှောင်နေသေးတယ်။ မျက်မှောင်တောင်ကျုံ့ပြီးဘေးကိုတောင်တိုးသွားသေး။ ဒီတစ်ခုကတော့သေချာတယ်။ မကြောက်ဘူးဆိုတာတော့ မဖြစ်နိုင်ဘူး။ အဲ့ဒါကြောင့် တွမ့်ယွင်ရင် သူမရဲ့မေးဖျားကိုဆွဲပြီးမော့ပစ်လိုက်တယ်။ ပုန်းနေချင်သေးလား ကြည့်ရအောင်!!
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...