Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - ဂွေ့
(၁၂၂) ကြမ်းတမ်းသော အမျိုးသမီးတစ်ယောက်
လင်ချန်းဇီရဲ့မျက်နှာဖြူဖျော့သွားတယ်။ သူမအခု အဲ့ယောကျာ်းနဲ့ ဘာတွေဖြစ်သွားခဲ့တာလဲ? သူနဲ့အတူအိပ်မိတော့မလိုဖြစ်သွားခဲ့တာလား?
"ဟင့်အင်း....ရှင်ကဘယ်သူလဲ? ရှင်က လော့ယွင်ကျန်းမဟုတ်ဘူး"လင်ချန်းဇီက အိပ်ယာခင်းစကို တင်းနေအောင်ကိုင်ထားမိတယ်။ ဒါပေမယ့် အဲ့ဒီအမည်းရောင်အရိပ်က ချက်ချင်းကိုပျောက်ကွယ်သွားခဲ့တာ။
သူမတုန်တုန်ယင်ယင်နဲ့ပဲ အ၀တ်အစားတွေပြန်၀တ်နေမိတယ်။ ဒါတွေက ဘာလို့ငါ့ဆီမှာမှ လာဖြစ်နေရတာလဲ ဘာလို့လဲ လို့ တွေးရင်းနဲ့ပေါ့။မင်းသားလီကလည်း သူမ သေသေရှင်ရှင် အလေးထားတာမဟုတ်ဘူး။ အမြဲသူမကို သူငယ်ချင်းလိုဆက်ဆံတတ်တဲ့ သခင်မရှို့ကလည်း သူမကို အခုဂရုမစိုက်တော့ဘူး။
"ယွင်ကျန်း...ယွင်ကျန်း....ယွင်ကျန်း...ကျွန်မကို ဒီဒုက္ခတွေထဲက ကယ်ပါ...."
လင်ချန်းဇီ တိတ်တိတ်ေလးရေရွတ်မိတာပေါ့။ သူမစောင်ကိုခြုံထားရင်း လော့ယွင်ကျန်းကိုပဲ တမ်းတနေမိတော့တယ်။ရုတ်တရက် အဲ့အချိန်မှာ အသံတစ်သံက ခေါင်မိုးပေါ်ကနေထွက်လာတယ်။
"ဘယ်လိုဖြစ်လဲ? ကိုယ်ကလူကောင်းဆိုတာ မင်းနားလည်သွားပြီလား?"
အခုပြောနေတာ လော့ယွင်ကျန်းလြဲပြီးဘယ်သူရှိဦးမလဲ။ ခပ်ထေ့ထေ့နဲ့ ရီသံနှောပြီးပြောနေတဲ့သူက။လင်ချန်းဇီတစ်ယောက် သူမအိပ်ယာဘေးကိုရောက်လာတဲ့ လူတစ်ယောက်ကြောင့် ခါင်းထောင်ကြည့်မိလိုက်တယ်။ ဒီတစ်ခါတော့သူမဘေးမှာရပ်နေတဲ့သူက သူမ တဖွဖွတနေတဲ့သူပဲဆိုတာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်းမြင်လိုက်ရပြီ။ သူမရဲ့ ၀တ်လစ်စားလစ်အခြေအနေကိုတောင် သတိမရတော့ပဲ သူ့ဆီကိုပြေး၀င်ပြီး ဖက်တွယ်လိုက်တော့တယ်။
လော့ယွင်ကျန်းကတော့ သူမရဲ့အပြုအမူကြောင့် ကြောင်သွားတာပေါ့။ ဒီနေ့တော့ ဖြစ်လာသမျှကိုရင်ဆိုင်မယ်ဆိုပြီး သူမဆီလာခဲ့တာလေ။ သူမဖက်လိုက်တဲ့အချိန်မှာ တစ်ခုခုမှားနေတယ်လို့ သူခံစားနေရပြီ။ ဘာလို့များ မျိုးရိုးမြင့်အိမ်ကသမီးတစ်ယောက်က လောက၀တ်တွေကိုဂရုမစိုက်ပဲ ၀တ်လစ်စားလစ်နဲ့အိပ်နေရတာလဲ?
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...