Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
https://www.volarenovels.com/novel/doomed-to-be-cannon-fodder#TableOfContents(၅၆) မတရားမႈမ်ား
~~~~~~~~~~~~~~ပိုင္ရွန္းရွိဳ႕ မေတာ္တဆ သတိထားမိလို႔ရတဲ့ အရာေတြ အမ်ားႀကီးရွိတယ္။ အဲ့သလို အမ်ားႀကီးရွိေနတဲ့ၾကားက လံုဟန္႔ သူ႔နွာေခါင္းသူ ပြတ္ေနမိတဲ့အခ်ိန္ကိုမွ သတိထားသြားမိတယ္လို႔။ လက္ဖင္ရည္ခြက္ကိုင္ထားတဲ့ သူမ လက္ကပါ တုန္ရင္သြားမိေတာ့တယ္။ လက္ဖက္ရည္ေတြလည္း ဖိတ္စင္ကုန္ေတာ့တာေပါ့။ သူမလက္ကို အပူေလာင္ရေလာက္ေအာင္ မပူက်က္ေနလို႔ ေတာ္ေသးေတာ့တယ္။ ဒါေပမဲ့ သူမ နွလံုးသားေလးကေတာ့ မေလာင္ဘဲ မေနဘူး။ ဇာတ္လိုက္သခင္ႀကီး သူမ အေၾကာင္းကိုပဲ ေတြးေနတာမ်ားလားဆိုၿပီး ေသာကဗ်ာပါဒေတြနဲ႔ ေလာင္ေနမိရွာတယ္။
တကယ့္တကယ္ေတာ့လည္း ဒီလိုျဖစ္သြားတာ အဆိုးႀကီးေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။ ဇာတ္လိုက္က ေခ်ာေမာခန္႔ညားရံုတင္မကဘူး။ အာဏာလည္း ရွိတယ္ေလ။ စြမ္းလည္း စြမ္းေဆာင္နိုင္တယ္... အဟြတ္။ သူမ အဲ့ဒီဝတၳဳကို အလကား အားယားၿပီး ဖတ္စရာ မရွိျဖစ္ေနလို႔ ဖတ္တာမွ မဟုတ္တာ။ ဇာတ္လိုက္ရဲ႕ အရွိန္အဝါဆိုတာကလည္း စာေရးဆရာ ဥံဳဖြဆိုၿပီး ေပးထားလို႔ ေပၚေနတဲ့ အစားထဲကလည္း မဟုတ္ဘူး။ လူတကာကို စြဲေဆာင္နိုင္တဲ့ အရည္အခ်င္းမ်ိဳးေတြ သူ႔မွာ တကယ္ရွိတယ္။ ဒါေပမဲ့ သူ ဘယ္ေလာက္ ေကာင္းကြက္ေတြ ရွိရွိ၊ အဆံုးသတ္မွာေတာ့ သူမကို ေသေစတဲ့ အဓဓိတရားခံျဖစ္ေနတာေတာ့ အမွန္ပဲ။
မွတ္ဉာဏ္သိပ္ေကာင္းတဲ့သူဆိုေတာ့ ဟို ရိုက္အသတ္ခံလိုက္ရတဲ့ ကြၽန္မေလးကို ျပန္သတိရသြားမိၿပီး က်က္သီးေတြပါ ထသြားမိေလတယ္။ ဟိုလိုလို ဒီလိုလိုျဖစ္ေနတဲ့ အေတြးေတြ အားလံုးလည္း အဲ့ဒီမွတ္ဉာဏ္တစ္ခုေၾကာင့္နဲ႔ ၾကက္ေပ်ာက္ ငွက္ေပ်ာက္ ေပ်ာက္သြားရၿပီ။ တစ္ဖက္မွာေတာ့ ေရွာင္ရွီတစ္ေယာက္ တယ္ေတာ္ရွာတယ္။ သူမ သခင္မရဲ႕ လက္ကို ေလနဲ႔ လာမႈတ္ေပးသတဲ့။ "ရွိဳ႕သခင္မ၊ သခင္မရဲ႕ အသားအေရေလးက သိပ္ ႏူးညံ့ေနတဲ့ဟာကို... အပူေလာင္သြားေတာ့ ေတာ္ေတာ္နာသြားရွာမွာပဲ... ျမန္ျမန္ မႈတ္ေပးမွျဖစ္မယ္"
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...